Author Topic: Sure there's multiple translations for written dialog, but what about speech?  (Read 663 times)

Sylvr

  • Posts: 557
    • I can help with proof reading
    • I can help with story design
    • I can help with translating
    • I can help with voice acting
Greetings and whatnot. :)

Is there a way to easily renumber dialog lines for recording speech in another language, to correspond with non-english displays? Do.... do I have to number them all manually?  8-0

Thanks!
| Ben304: "Peeing is a beautiful thing, Sylvr" |

Khris

  • Posts: 10,676
  • having to deal with what games are going through
    • Lifetime Achievement Award Winner
    • I can help with play testing
    • I can help with scripting
    • I can help with translating
    • Khris worked on a game that was nominated for an AGS Award!
You don't have to; what you do is record the 2nd language based on the numbering of the original language.
Then you move all the original samples out of the Speech folder and put the new ones in there. Then in AGS, rebuild the speech.vox file.
When you offer your game for downloading, link to both speech files and let the user choose the spoken language they want.

Sylvr

  • Posts: 557
    • I can help with proof reading
    • I can help with story design
    • I can help with translating
    • I can help with voice acting
Excellent, thank you.
| Ben304: "Peeing is a beautiful thing, Sylvr" |

SpeechCenter

  • Posts: 147
I assume you are also using translation files, as far as I know, you also need to keep the same numbering in your translated text.
So if you have
Code: Text
  1. "&1 Original text"
you should have in the translation file
Code: Text
  1. "&1 Translated text"

That's the reason I automatically copy the number in the plugin and tool when editing the translation.
« Last Edit: 20 Apr 2013, 00:07 by SpeechCenter »